

inicio> novas
Se precisa de máis información sobre a empresa ou sobre os seus produtos, contacte connosco en:
voz +34 981 554 068
fax +34 981 554 988
![]()
![]()
28/11/2007
Presentación de Opentrad no Tecnimap
Na última semana de novembro celébrase en Xixón o X Congreso Tecnimap, o encontro máis importante das administracións públicas e o sector TIC. Nese foro será presentado Opentrad, sistema de tradución automática de código aberto, como solución ás necesidades de xestión de documentación multilingüe das administracións públicas.
Alén diso, serán presentadas as últimas novidades de Opentrad, como os pares galego-portugués e español-francés, e novos servizos orientados especialmente para o sector público.
![]()
21/09/2007
Tradución automática e innovación
Grazas a que o Consorcio OpenTrad desenvolveu os dous motores de tradución automática *Apertium* e *Matxin *en software libre, a comunidade pode desenvolver plug-ins para que *Opentrad* incorpore novos formatos de texto non realizados inicialmente (.doc) como acaba de realizar o Traducíndote de Óscar Hermida, ou de adaptar os motores OpenTrad para o seu uso en navegadores como Firefox como fixo OuSLI (Ourense Software Libre).
Demóstrase así a importancia dos desenvolvementos tecnolóxicos en software libre como OpenTrad que fomentan non só a flexibilidade, interoperabilidade dos sistemas e a adaptación por parte do cliente ás súas necesidades, senón tamén á innovación continua dos produtos ao participar empresas, universidades e comunidade na súa evolución como produto.
![]()
02/07/2007
Golfiño. Corrector gramatical de galego para OpenOffice.org
imaxin|software desenvolveu o primeiro corrector gramatical para o galego que existe no mercado e a sexta proposta do mundo en corrección gramatical para o paquete ofimático OpenOffice.org. Nestes momentos só seis linguas no mundo (galego, portugués, inglés, alemán, francés e gaélico) dispón de corrección gramatical, con varias propostas de software libre a partir das cales será escollido un estándar .
Podes descargar o corrector gramatical Golfiño.
Tamén podes descargar o corrector ortográfico.
![]()
05/06/2007
imaxin|software e La Voz de Galicia convidados ás xornadas “INTERNACIONALIZACIÓN. EL RETO DE LA GESTIÓN DEL MULTILINGÜISMO” .
O principal obxectivo destas xornadas é achegar as tecnoloxías lingüísticas ao mundo da empresa e da administración como medio de xestionar os problemas derivados do plurilingüismo.
As xornadas están orientadas a xerentes de empresas e institucións, responsables de recursos humanos, responsables de departamentos internacionais, responsables de márketing, webmasters, empresas de comunicación, axencias de tradución, etc.
imaxin|software e La Voz de Galicia presentarán o proxecto de tradución automática Opentrad integrado na web do xornal como caso de éxito na implantación de ferramentas de tradución automática en empresas.
Ver programa das xornadas
Ver opentrad.imaxin.com
![]()
02/04/2007
O xogo Keco e a busca da ecopanda premio á mellor iniciativa de Comunicación Web Institucional
A Asociación de Empresas Galegas Adicadas a Internet e as Novas tecnoloxías (EGANET) outorgou a imaxin|software o galardón á mellor iniciativa de Comunicación Web Institucional polo xogo en liña Keco e a busca da ecopanda desenvolvido en colaboración coa axencia de publicidade Comunicación Integral para a Consellería de Medioambiente e Desenvolvemento Sostible.
![]()
02/04/2007
imaxin|software finalista en dúas categorías dos premios Eganet 2007
A asociación de Empresas Galegas Adicadas a Internet e ás Novas Tecnoloxías (EGANET) seleccionou entre 167 candidaturas dous proxectos de imaxin|software como finalistas: o sistema de tradución automática en código aberto Opentrad na categoría de Software Libre, e o xogo “Keco e a busca da ecopanda” na categoría de Comunicación Web Institucional.
![]()
01/02/2007
Entrega de premios á primeira Ecopanda
O luns 29 de xaneiro tivo lugar a gala de entrega celebrada no Centro Galego de Arte Contemporánea. Os titulares das consellarías Manuel Vázquez e Laura Sánchez Piñón estiveron presentes e entregaron algúns dos premios.
Segundo Sánchez Piñón salientou, en referencia ás actuacións que se intercalaron na entrega de premios, “non hai mellor clase que a que vimos hoxe”. Keco, o robot encargado de axudar os rapaces e rapazas a superaren as probas do xogo, deu a coñecer os nomes dos gañadores durante a gala, á cal asistiron os alumnos premiados e os seus compañeiros.
Tanto Piñán coma o conselleiro de Medio Ambiente, Manuel Vázquez, avogaron a celebración doutras edicións da “Ecopanda”.
![]()
26/01/2007
Finaliza o xogo on-line “Keco e a busca da ecopanda”
Cunha participación de máis de 3.000 alumnos en 600 grupos durante máis de 4 meses “Keco e a busca da ecopanda” chega ao seu termo, un final moi disputado onde os 144 grupos clasificados para a última fase competiron para conseguiren ser a primeira ecopanda.
Este próximo luns 29 terá lugar a entrega de premios. Máis información en www.ecopanda.org
![]()
15/11/2006
Opentrad premiado co galardón á mellor aplicación TIC
A Asociación de Enxeñeiros de Telecomunicacións de Galicia outorga a imaxin|software (Factoría de software e multimedia S.L.) o galardón á mellor aplicación TIC polo tradutor automático Opentrad.
Opentrad é o primeiro tradutor automático en código libre das linguas do Estado.
Ver opentrad.imaxin.com
![]()
14/11/2006
Nova sede imaxin|software
imaxin|software
trasladou as súas oficinas de Santiago de Compostela para outra
localización da mesma cidade, dentro
dunha estratexia de crecemento e ampliación
dos nosos servizos para o próximo ano 2007.
O crecemento da firma, a creación de novas áreas de negocio, acompañadas do aumento do persoal, e o interese por ofrecer o mellor servizo posible aos nosos clientes son algunhas das razóns do cambio de oficinas.
Ampliar información
![]()
16/05/2006
OpenOffice en galego
A Consellaría de Innovación e Industria da Xunta de Galicia presenta o día 16 de Maio con motivo da celebración do Día das Letras
Galegas e o Día de Internet a versión en galego do OpenOffice.org 2.0.
imaxin|localiza, área de negocio de imaxin|software
dedicada á localización (tradución) de software, foi a responsable
da localización do máis importante paquete ofimático en
código aberto.
Este proxecto súmase, por tanto, á lista de software traducido por imaxin|software,
que se converte así na empresa galega líder en localización.
![]()
15/05/2006
Preséntase en Barcelona Opentrad, o primeiro sistema de tradución automática das linguas do Estado en código aberto
imaxin|software e a Universidade de Vigo, integrados nun grupo multidisciplinar de empresas e Universidades do Estado, leva adiante un sistema de tradución automática en código libre entre as catro linguas oficiais que se presentará oficialmente este próximo día 30 de Maio en Barcelona.
A liberdade de tradución. Opentrad é un proxecto en software libre que permite a tradución bidireccional entre español e galego, catalán e vasco, para textos, páxinas Web e documentos, totalmente gratuíto.
Non existe ningunha iniciativa similar no Estado en que empresas e Universidades se unen para desenvolver un proxecto de tradución en software libre que integre as catro linguas oficiais. Con este proxecto, imaxin|software continúa coa súa liña de colaboración con empresas e institucións do estado para o desenvolvemento de proxectos de I+D.
Este proxecto está financiado en parte polo programa PROFIT do Ministerio de Industria, Turismo e Comercio.
![]()
06/09/2005
OpenTrad. Tradutor en código aberto
Varias empresas e universidades do Estado, entre as cales se encontra imaxin|software, iniciaron un proxecto de I+D para desenvolver un sistema de tradución automática en software libre.
A finalidade é desenvolver un sistema de tradución automática bidireccional entre español e as outras linguas oficiais e que ademais
sexa en código aberto, o que permitirá modificar libremente o programa e adecualo ás necesidades de cada usuario.
Este proxecto estará financiado en parte polo programa PROFIT e está previsto que a principios de 2006 sexa accesible na rede.
![]()
06/09/2005
Nace imaxin|localiza para a tradución multilingüe de software
DESPOIS DA EXPERIENCIA DE TRADUCIR WINDOWS XP E OFFICE 2003, A EMPRESA GALEGA imaxin|software CREA IMAXIN|LOCALIZA PARA A TRADUCIÓN
DE SOFTWARE (LIBRE E PROPIETARIO) A GALEGO, PORTUGUÉS OU ESPAÑOL.
PASO NATURAL. Durante o pasado ano 2004 imaxin|software realizou para Microsoft o desenvolvemento da localización a Galego de dous dos seus produtos máis populares, Windows Xp e Office 2003. A experiencia adquirida nun proxecto desta envergadura transfórmase agora nunha liña de actuación baixo o nome de imaxin|localiza que prestará servizos
de tradución de software traballando inicialmente en Galego, Inglés, Portugués e Español.
![]()